From The Writings of the Báb


Some Background Information

Below are some selections from the writings of the Báb. Some background may be helpful. The Bayan is the name of the book revealed by the Báb. Its primary message was one of returning to rectitude of conduct, prayerful devotion to God and anticipation and belief in the nearness of the “Day of Resurrection;” the day when “Him Whom God will make manifest,” the fulfillment of the promises and prophecies of all the worlds religions, shall appear.

In this sense, though Bahá'ís consider the Báb to be a Manifestation of God of the same stature as Jesus, Mohammad or Buddha (for example), the Báb's mission was much like that of John the Baptist. Just as John the Baptist prepared the world for the coming of Jesus, the overarching goal of the Báb was to prepare the world for the coming of Bahá'u'lláh (Him Whom God will make manifest).

From the Writings of the Báb:

There is no paradise more wondrous for any soul than to be exposed to God's Manifestation in His Day, to hear His verses and believe in them, to attain His presence, which is naught but the presence of God, to sail upon the sea of the heavenly kingdom of His good-pleasure, and to partake of the choice fruits of the paradise of His divine Oneness.

WORSHIP thou God in such wise that if thy worship lead thee to the fire, no alteration in thine adoration would be produced, and so likewise if thy recompense should be paradise. Thus and thus alone should be the worship which befitteth the one True God. Shouldst thou worship Him because of fear, this would be unseemly in the sanctified Court of His presence, and could not be regarded as an act by thee dedicated to the Oneness of His Being. Or if thy gaze should be on paradise, and thou shouldst worship Him while cherishing such a hope, thou wouldst make God's creation a partner with Him, notwithstanding the fact that paradise is desired by men.

Fire and paradise both bow down and prostrate themselves before God. That which is worthy of His Essence is to worship Him for His sake, without fear of fire, or hope of paradise.

Although when true worship is offered, the worshipper is delivered from the fire, and entereth the paradise of God's good-pleasure, yet such should not be the motive of his act. However, God's favour and grace ever flow in accordance with the exigencies of His inscrutable wisdom.

The most acceptable prayer is the one offered with the utmost spirituality and radiance; its prolongation hath not been and is not beloved by God. The more detached and the purer the prayer, the more acceptable is it in the presence of God.

 (The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 77)

 

THE Day of Resurrection is a day on which the sun riseth and setteth like unto any other day. How oft hath the Day of Resurrection dawned, and the people of the land where it occurred did not learn of the event. Had they heard, they would not have believed, and thus they were not told!

THERE is no paradise, in the estimation of the believers in the Divine Unity, more exalted than to obey God's commandments, and there is no fire in the eyes of those who have known God and His signs, fiercer than to transgress His laws and to oppress another soul, even to the extent of a mustard seed.

 (The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 78)

 

GOD hath, at all times and under all conditions, been wholly independent of His creatures. He hath cherished and will ever cherish the desire that all men may attain His gardens of Paradise with utmost love, that no one should sadden another, not even for a moment, and that all should dwell within His cradle of protection and security until the Day of Resurrection which marketh the dayspring of the Revelation of Him Whom God will make manifest.

The Lord of the universe hath never raised up a prophet nor hath He sent down a Book unless He hath established His covenant with all men, calling for their acceptance of the next Revelation and of the next Book; inasmuch as the outpourings of His bounty are ceaseless and without limit.

  (The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 86)

 

IF at the time of the appearance of Him Whom God will make manifest all the dwellers of the earth were to bear witness unto a thing whereunto He beareth witness differently, His testimony would be like unto the sun, while theirs would be even as a false image produced in a mirror which is not facing the sun. For had it been otherwise their testimony would have proved a faithful reflection of His testimony.

I swear by the most sacred Essence of God that but one line of the Words uttered by Him is more sublime than the words uttered by all that dwell on earth. Nay, I beg forgiveness for making this comparison. How could the reflections of the sun in the mirror compare with the wondrous rays of the sun in the visible heaven? The station of one is that of nothingness, while the station of the other, by the righteousness of God -- hallowed and magnified be His Name -- is that of the Reality of things....

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 99)

 

IN the Name of God, the Most Exalted, the Most Holy. All praise and glory befitteth the sacred and glorious court of the sovereign Lord, Who from everlasting hath dwelt, and unto everlasting will continue to dwell within the mystery of His Own divine Essence, Who from time immemorial hath abided and will forever continue to abide within His transcendent eternity, exalted above the reach and ken of all created beings. The sign of His matchless Revelation as created by Him and imprinted upon the realities of all beings, is none other but their powerlessness to know Him. The light He hath shed upon all things is none but the splendour of His Own Self. He Himself hath at all times been immeasurably exalted above any association with His creatures. He hath fashioned the entire creation in such wise that all beings may, by virtue of their innate powers, bear witness before God on the Day of Resurrection that He hath no peer or equal and is sanctified from any likeness, similitude or comparison. He hath been and will ever be one and incomparable in the transcendent glory of His divine being and He hath ever been indescribably mighty in the sublimity of His sovereign Lordship. No one hath ever been able befittingly to recognize Him nor will any man succeed at any time in comprehending Him as is truly meet and seemly, for any reality to which the term 'being' is applicable hath been created by the sovereign Will of the Almighty, Who hath shed upon it the radiance of His Own Self, shining forth from His most august station. He hath moreover deposited within the realities of all created things the emblem of His recognition, that everyone may know of a certainty that He is the Beginning and the End, the Manifest and the Hidden, the Maker and the Sustainer, the Omnipotent and the All-Knowing, the One Who heareth and perceiveth all things, He Who is invincible in His power and standeth supreme in His Own identity, He Who quickeneth and causeth to die, the All-Powerful, the Inaccessible, the Most Exalted, the Most High. Every revelation of His divine Essence betokens the sublimity of His glory, the loftiness of His sanctity, the inaccessible height of His oneness and the exaltation of His majesty and power. His beginning hath had no beginning other than His Own firstness and His end knoweth no end save His Own lastness.

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 110)

 

In every nation thou beholdest unnumbered spiritual leaders who are bereft of true discernment, and among every people thou dost encounter myriads of adherents who are devoid of the same characteristic. Ponder for a while in thy heart, have pity on thyself and turn not aside thine attention from proofs and evidences. However, seek not proofs and evidences after thine idle fancy; but rather base thy proofs upon what God hath appointed. Moreover, know thou that neither being a man of learning nor being a follower is in itself a source of glory. If thou art a man of learning, thy knowledge becometh an honour, and if thou art a follower, thine adherence unto leadership becometh an honour, only when these conform to the good-pleasure of God. And beware lest thou regard as an idle fancy the good-pleasure of God; it is the same as the good-pleasure of His Messenger. Consider the followers of Jesus. They were eagerly seeking the good-pleasure of God, yet none of them attained the good-pleasure of His Apostle which is identical with God's good-pleasure, except such as embraced His Faith.

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 124)

 

If ye seek God, it behooveth you to seek Him Whom God shall make manifest, and if ye cherish the desire to dwell in the Ark of Names, ye will be distinguished as the guides to Him Whom God shall make manifest, did ye but believe in Him. Verily then make your hearts the daysprings of His exalted Names as recorded in the Book, and ye shall, even as mirrors placed before the sun, be able to receive enlightenment.

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 130)

 

TAKE heed to carefully consider the words of every soul, then hold fast to the proofs which attest the truth. If ye fail to discover truth in a person's words, make them not the object of contention, inasmuch as ye have been forbidden in the Bayan to enter into idle disputation and controversy, that perchance on the Day of Resurrection ye may not engage in argumentation, and dispute with Him Whom God shall make manifest.

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 133)

 

We have planted the Garden of the Bayan in the name of Him Whom God will make manifest, and have granted you permission to live therein until the time of His manifestation

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 135)

 

Say, the testimony of God hath been fulfilled in the Bayan, and through its revelation the grace of God hath attained its highest consummation for all mankind. Let no one among you say that God hath withheld the outpouring of His bounty unto you, for assuredly God's mercy unto those to whom the Bayan is given hath been fulfilled and completed until the Day of Resurrection. Would that ye might believe in the signs of God.

VERILY God hath caused the people of the Bayan to be called into being through the power of Him unto Whom the Bayan was revealed, in preparation for the Day when they will return to their Lord.

Indeed those who will bear allegiance unto Him Whom God shall make manifest are the ones who have grasped the meaning of that which hath been revealed in the Bayan; they are indeed the sincere ones, while those who turn away from Him at the time of His appearance will have utterly failed to comprehend a single letter of the Bayan, even though they profess belief and assurance in whatever is revealed in it or observe its precepts.

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 137)

 

RID thou thyself of all attachments to aught except God, enrich thyself in God by dispensing with all else besides Him, and recite this prayer:

Say: God sufficeth all things above all things, and nothing in the heavens or in the earth or in whatever lieth between them but God, thy Lord, sufficeth. Verily, He is in Himself the Knower, the Sustainer, the Omnipotent.

Regard not the all-sufficing power of God as an idle fancy. It is that genuine faith which thou cherishest for the Manifestation of God in every Dispensation. It is such faith which sufficeth above all the things that exist on the earth, whereas no created thing on earth besides faith would suffice thee.

(The Báb, Selections from the Writings of the Báb, p. 122)